Run-on Sentences

Definition

연결문(run-on sentences)은 두 개 이상의 독립절(independent clauses)이 적절한 구두법(쉼표, 세미콜론, 접속사) 없이 연결되어 문법적으로 불완전한 문장입니다. 이는 comma splice(쉼표만으로 연결)나 fused sentence(구두법 없이 합침)로 나타나며, 문장의 명확성을 해칩니다. 영어의 기본 연결문 규칙은 독립절을 적절히 분리하거나 연결하여 가독성을 높입니다.

Use cases

의도적 스타일 효과 (Intentional Run-ons)

소설이나 시에서 리듬이나 흐름을 강조할 때 의도적으로 사용되며, 대화체에서 자연스러운 연결을 줍니다.

  • I came I saw I conquered. (왔노라 봤노라 이겼노라.) [Veni vidi vici 스타일, 강조]
  • He ran he jumped he laughed. (그는 달리고 뛰고 웃었어.) [동작 나열]

비공식 대화 (Informal Speech)

이메일이나 채팅에서 빠른 생각 흐름을 표현할 때 사용되지만, 형식적 글쓰기에서는 피합니다.

  • See you later have a good day. (나중에 봐 좋은 하루 보내.) [연속 생각]
  • I tried calling but no answer so I left a message. (전화해봤는데 안 받아서 메시지 남겼어.)

수정 전 예시 (Before Correction)

오류 예시로 학습 시 사용되며, 수정 방법을 설명하는 데 유용합니다.

  • She studied hard she passed the test. (그녀는 열심히 공부했어 시험에 합격했어.) [fused sentence]
  • It was raining, we stayed inside. (비가 왔어, 우리는 안에 있었어.) [comma splice]

Usage

연결문은 두 독립절(각각 주어+동사)이 쉼표만으로( comma splice) 또는 아무 구두법 없이(fused) 연결됩니다.

수정 방법: 마침표/세미콜론으로 분리, 등위접속사(and/but 등) 추가, 종속절로 변경.

비공식적 맥락에서 허용되나, 에세이/보고서에서는 오류로 간주되어 점수에 영향을 줍니다.

Run-on과 문장 조각(fragment)은 반대: run-on은 너무 많음, fragment는 부족.

Definition

한국어의 연결문에 해당하는 것은 두 독립절이 '-고', '-지만' 등의 어미 없이 단순 연결된 표현(예: '그녀 공부했어 시험 합격했어.')으로, 영어와 달리 어미나 띄어쓰기로 자연스럽게 구분되며 덜 엄격합니다. 영어 학습 시 쉼표 splice 인식과 수정 방법에 적응하고, 독립절 분리의 중요성을 일관성 있게 사용하는 것이 중요합니다.

Use cases

의도적 스타일 효과 (Intentional Run-ons)

소설이나 시에서 리듬이나 흐름을 강조할 때 의도적으로 사용되며, 대화체에서 자연스러운 연결을 줍니다.

  • I came I saw I conquered. (왔노라 봤노라 이겼노라.) [Veni vidi vici 스타일, 강조]
  • He ran he jumped he laughed. (그는 달리고 뛰고 웃었어.) [동작 나열]

비공식 대화 (Informal Speech)

이메일이나 채팅에서 빠른 생각 흐름을 표현할 때 사용되지만, 형식적 글쓰기에서는 피합니다.

  • See you later have a good day. (나중에 봐 좋은 하루 보내.) [연속 생각]
  • I tried calling but no answer so I left a message. (전화해봤는데 안 받아서 메시지 남겼어.)

수정 전 예시 (Before Correction)

오류 예시로 학습 시 사용되며, 수정 방법을 설명하는 데 유용합니다.

  • She studied hard she passed the test. (그녀는 열심히 공부했어 시험에 합격했어.) [fused sentence]
  • It was raining, we stayed inside. (비가 왔어, 우리는 안에 있었어.) [comma splice]

Usage

한국어는 연결문을 어미('-고', '-아서')로 방지하며, 영어처럼 구두법 오류가 적습니다.

영어의 동명사(-ing 형태)는 연결문의 일부가 될 수 있습니다 (예: She was running late she missed the bus. – 그녀는 늦게 달려서 버스를 놓쳤어.).

Key differences

연결 기준

영어는 독립절 간 구두법/접속사가 필수: She studied, and she passed.

한국어는 어미('-고')로 자연 연결: 공부했고 합격했어.

오류 인식

영어 연결문은 형식적 오류로 엄격히 피함.

한국어는 생략이 자연스러워 오류로 덜 보임.

Common mistakes

1

Comma Splice

두 독립절을 쉼표만으로 연결하지 말고, 접속사 추가나 세미콜론/마침표 사용하세요.

  • I love pizza; it's my favorite food. (or ...and it is...)
  • I love pizza, it's my favorite food.
  • The sun was shining, and birds were singing.
  • The sun was shining, birds were singing.
2

Fused Sentence

독립절을 구두법 없이 합치지 말고, 마침표나 접속사로 분리하세요.

  • She arrived early. She waited for hours.
  • She arrived early she waited for hours.
  • He wanted to go home, but he stayed anyway.
  • He wanted to go home he stayed anyway.

Usage tips

독립절 확인

각 절에 주어+동사가 있는지 검사: 있으면 분리(;, .) 또는 연결(and/but).

비공식 허용

채팅/소설에서 run-on 사용해 흐름 주기, 하지만 에세이에서는 수정: 세미콜론으로 세련되게.

Examples

수정 전/후

  • The movie was boring I fell asleep. (수정: The movie was boring, so I fell asleep.)
  • Fused를 so 접속사로 연결해 원인-결과 명확히. 대안: 마침표 분리.

의도적 사용

  • Hurry hurry hurry. (서둘러 서둘러 서둘러.)
  • 반복 run-on으로 긴박감 강조, 시적 효과. 형식적: Hurry up!

대화 흐름

  • Tell me everything what happened where who was there. (모든 걸 말해 무슨 일 어디서 누구 있었어.)
  • Run-on으로 호기심 표현, 하지만 수정: Tell me everything: what happened, where, and who was there.

퀴츠

메인으로 돌아가기